“The bilingualism animates the poem in its sonorous dynamic, semantic, of a deep reverberation which accentuates the material sensation, digging and nurturing it: the slit of the infant./ la fente de l’infante: I can only read this two fragments intertwined, as “l’avaleur avalé/ swallower swalloved” where the consonants resonate reciprocally with a rare accuracy, a rare power of attraction.” E.M